Bob Dylan's Dream     (texte de Bob Dylan, adaptation par Cochonfucius)

While riding on a train goin' west
I fell asleep for to take my rest
I dreamed a dream that made me sad
Concerning myself and the first few friends I had

    Bob Dylan, dans un train vers l'ouest tu t'en allais ;
À cause du repos que prendre il te fallait,
Ce jour tu fis un rêve, et ce fut chose amère,
Où tu te vis avec tes amis de naguère.

With half-damp eyes I stared to the room
Where my friends and I spent many an afternoon
Where we together weathered many a storm
Laughin' and singin' till the early hours of the morn

    Au travers d'une larme, une vue du dortoir
Où tes amis et toi passâtes plus d'un soir,
Où vous aviez ensemble essuyé des tempêtes
À rire et à chanter, chaque nuit une fête.

By the old wooden stove
             where our hats was hung
Our words were told,
             our songs were sung
Where we longed for nothin'
             and were quite satisfied
Talkin' and a-jokin'
             about the world outside

    Auprès du poêle à bois,
             vous pendiez vos chapeaux,
Vous chantiez vos chansons,
             vous disiez quelques mots ;
Sans la moindre ambition,
             vous étiez bien à l'aise
Disant : je veux trouver
             des sarcasmes qui plaisent.

With haunted hearts through the heat and cold
We never thought we could ever get old
We thought we could sit forever in fun
But our chances really
             was a million to one

    Coeurs pleins d'inspiration, l'hiver comme l'été,
Nul ne pensait atteindre à la maturité
Croyant vivre toujours cette vie amusante ;
Mais la chance était d'un
             sur deux puissance trente.


As easy it was to tell black from white
It was all that easy to tell wrong from right
And our choices were few
          and the thought never hit
That the one road we traveled
          would ever shatter and split

How many a year has passed and gone
And many a gamble has been lost and won
And many a road taken by many a first friend
And each one I've never seen again

I wish, I wish, I wish in vain
That we could sit simply in that room again
Ten thousand dollars at the drop of a hat
I'd give it all gladly if our lives could be like that
   
Comme tout
          était simple
             en ces temps
                 de clarté !
À vivre
          on n'éprouvait
             nulle difficulté ;

Bob Dylan
          rêve encore
             à tous ces joyeux drilles,

Comme Adam
          qui pleurait,
             se tenant à la grille.