|
Cochonfucius grandit au coeur de Noirciprose. Le ciel fut très grand, calme et si gris, Et jeune et nu et fort et même un peu pourri, Cochonfucius l'aima, son cadavre y repose. |
Als im weißen Mutterschoße aufwuchs Baal, War der Himmel schon so groß und still und fahl Jung und nackt und ungeheuer wundersam, Wie ihn Baal dann liebte, als Baal kam. |
Car ce ciel est de peine et de joie, Cochonfucius dormait, sans rien voir, sans désir, Dans le couchant grenat et l'aube de zéphyr, Faisant des cauchemars à cause de son foie. |
Und der Himmel blieb in Lust und Kummer da, Auch wenn Baal schlief, selig war und ihn nicht sah: Nachts er violett und trunken Baal, Baal früh fromm, er aprikosenfahl. |
Picolant à Cluny qui est sa cathédrale, Cochonfucius arbore un air de fin gourmet. Et si torché soit-il, il ne sombre jamais, Tirant à lui le ciel vers les dalles. |
Und durch Schnapsbudike, Dom, Spital Trottet Baal mit Gleichmut und gewöhnt sich's ab. Mag Baal müde sein, Kinder, nie sinkt Baal: Baal nimmt seinen Himmel mit hinab. |
Entouré de la foule ignoble des buveurs, Cochonfucius est fort de mille turpitudes. Et le ciel a la bonne habitude De couvrir constamment ses airs un peu rêveurs. |
In der Sünder schamvollem Gewimmel Lag Baal nackt und wälzte sich voll Ruh: Nur der Himmel, aber immer Himmel, Deckte mächtig seine Blöße zu. |
Et Margoton qui lui verse à boire en riant Vient pour un bref instant s'asseoir sur ses genoux, Pour un chaud plaisir à la mode de chez nous. Cela, on n'en meurt pas, ou l'on meurt en priant. |
Und das große Weib Welt, das sich lachend gibt Dem, der sich zermalmen läßt von ihren Knien Gab ihm einige Ekstase, die er liebt Aber Baal starb nicht: er sah nur hin. |
Cochonfucius ne voit partout que des cadavres, L'univers en devient assez voluptueux. Mourir fait de la place et n'est pas tortueux, C'est le plus sûr chemin, c'est le meilleur des havres. |
Und wenn Baal nur Leichen um sich sah War die Wollust immer doppelt groß. Man hat Platz, sagt Baal, es sind nicht viele da. Man hat Platz, sagt Baal, in dieses Weibes Schoß. |
Ce lieu existe, ou bien il n'existe aucun lieu, La chose est en soi-même assez indifférente. Cochonfucius jamais sur un point ne plaisante, C'est qu'il faut que le vin qu'on boit soit assez vieux. |
Gibt ein Weib, sagt Baal, euch alles her Laßt es fahren, denn sie hat nicht mehr! Fürchtet Männer nicht beim Weib, die sind egal: Aber Kinder fürchtet sogar Baal. |
Tous pourtant, sont bons à quelque chose, Mais non pas leur regard, et surtout pas leur voix. Quand on sait ce qu'on veut, on ne sait par quel choix, Rien n'est gratuit, rien n'est fortuit à Noirciprose. |
Alle Laster sind zu etwas gut Und der Mann auch, sagt Baal, der sie tut. Laster sind was, weiß man, was man will. Sucht euch zwei aus: eines ist zuviel! |
Sans un peu de travail, il n'est pas de plaisir. C'est ce qu'un fabuliste avait dit aux primates, Chacun doit s'appliquer, même celui qui mate, Toute affaire n'est pas toujours bonne à saisir. |
Seid nur nicht faul und so verweicht, Denn Genießen ist bei Gott nicht leicht! Starke Glieder braucht man und Erfahrung auch: Und mitunter stört ein dicker Bauch. |
Il guigne vers là-haut Qui veut manger sa dépouille. Parfois il fait le mort. Quelle andouille ! Cochonfucius mange son dîner. |
Zu den feisten Geiern blinzelt Baal hinauf, Die im Sternenhimmel warten auf den Leichnam Baal. Manchmal stellt sich Baal tot. Stürzt ein Geier drauf, Speist Baal einen Geier, stumm, zum Abendmahl. |
ne sont que sombres astres, Et l'herbe pousse noire au bord des sombres champs. Mais de Cochonfucius est plus sombre le chant Quand il va promenant sa mine de jobastre. |
Unter düstern Sternen in dem Jammertal Grast Baal weite Felder schmatzend ab. Sind sie leer, dann trottet singend Baal In den ewigen Wald zum Schlaf hinab. |
Quand son ventre a tiré Cochonfucius en bas, Il a posé sa tête en disant J'ai mon compte. Il fut si plein de honte Que, mort, le ciel devient son nouvel ici-bas. |
Und wenn Baal der dunkle Schoß hinunterzieht: Was ist Welt für Baal noch? Baal ist satt. So viel Himmel hat Baal unterm Lid, Dass er tot noch grad gnug Himmel hat. |
Cochonfucius fut mis en terre à Noirciprose. Le ciel reste assez grand, calme et gris, Et jeune et nu et fort et même un peu pourri, Cochonfucius l'aima, son cadavre y repose. |
Als im dunklen Erdenschoße faulte Baal, War der Himmel noch so groß und still und fahl, Jung und nackt und ungeheuer wunderbar, Wie ihn Baal einst liebte, als Baal war. |