Le choral du grand Baal cochonfucianisé
(merci à Dominic Muldowney pour le texte anglais)
Bertolt Brecht mit Eugène Guillevic, Dominic Muldowney und Jean-Baptiste Berthelin
Bertolt Brecht mit Eugène Guillevic, Dominic Muldowney und Jean-Baptiste Berthelin





A Rosetta Stone in Cochonfucius'garden













Cochonfucius grandit
             au coeur de Noirciprose.
Le ciel fut
             très grand, calme et si gris,
Et jeune et nu et fort et même un peu pourri,
Cochonfucius l'aima, son cadavre y repose.
         
Whilst his mother's womb
             contained the growing Baal
Even then the sky was waiting
             quiet and pale
Naked, young, immensely marvellous
Like Baal loved it, when he came to us

Car ce ciel
             est de peine et de joie,
Cochonfucius dormait,
             sans rien voir, sans désir,
Dans le couchant grenat et l'aube de zéphyr,
Faisant des cauchemars à cause de son foie.
         
That same sky remained with him
             in joy and care
Even when Baal slept
             peaceful and unaware
At night a lilac sky, a drunken Baal
Turning pious as the sky grows pale

Picolant à Cluny qui est sa cathédrale,
Cochonfucius arbore
             un air de fin gourmet.
Et si torché soit-il, il ne sombre jamais,
Tirant à lui le ciel vers les dalles.
         
So through hospital, cathedral, whiskey bar
Baal kept moving onwards
             and just let things go
When Baal's tired, boys, Baal cannot fall far
He will have his sky down there below

Entouré de la foule
             ignoble des buveurs,
Cochonfucius est fort
             de mille turpitudes.
Et le ciel a la bonne habitude
De couvrir constamment ses airs un peu rêveurs.
         
When the sinners congregate
             in shame together
Baal lay naked,
             revelling in their distress
Only sky, a sky that will go on forever
Formed a blanket for his nakedness

Et Margoton
             qui lui verse à boire en riant
Vient pour un bref instant
             s'asseoir sur ses genoux,
Pour un chaud plaisir
             à la mode de chez nous.
Cela, on n'en meurt pas, ou l'on meurt en priant.
         
And that lusty girl, the world,
             who'll laughing yield
To the men who'll stand
             the pressure of her thighs
Sometimes gave him love-bites,
             such as can't be healed
Baal survived it, he just used his eyes

Cochonfucius ne voit partout
             que des cadavres,
L'univers en devient
             assez voluptueux.
Mourir fait de la place
             et n'est pas tortueux,
C'est le plus sûr chemin,
             c'est le meilleur des havres.
         
And when Baal saw
             lots of corpses scattered round
He felt twice the thrill,
             despite the lack of room
"Space enough" said Baal,
             "then I'll thicken the ground
Space enough
             within this woman's womb"

Tous pourtant,
             sont bons à quelque chose,
Mais non pas leur regard,
             et surtout pas leur voix.
Quand on sait ce qu'on veut,
             on ne sait par quel choix,
Rien n'est gratuit, rien n'est fortuit à Noirciprose.
         
Any vice for Baal
             has got its useful side
It's the man who practices it,
             he can't abide
Vices have their point,
             once you see it as such
Stick to two for one will be too much

Sans un peu de travail,
             il n'est pas de plaisir.

C'est ce qu'un fabuliste
             avait dit aux primates,
Chacun doit s'appliquer,
             même celui qui mate,
Toute affaire n'est pas toujours bonne à saisir.
         
Slackness, softness
             are the sort of things to shun
Nothing could be harder
             than the quest for fun
Lots of strength is needed
             and experience too
Swollen bellies can embarrass you


             ne sont que sombres astres,
Et l'herbe pousse noire
             au bord des sombres champs.
Mais de Cochonfucius
             est plus sombre le chant
Quand il va promenant sa mine de jobastre.
         
Under gloomy stars
             and this poor veil of tears
Baal will graze a pasture
             till it disappears
Once it's been digested
             to the forest's teeth
Baal trod singing for a well earned sleep

Il guigne vers là-haut
Qui
             veut manger sa dépouille.
Parfois il fait le mort.
             Quelle andouille !
Cochonfucius mange
             son dîner.
         
Baal can spot the vultures in the stormy sky
As they wait up there
             to see if Baal will die
Sometimes Baal pretends he's dead,
             but vultures swoop
Baal in silence
             dines on vulture-soup

Quand son ventre a tiré
             Cochonfucius en bas,
Il a posé sa tête en disant J'ai mon compte.
Il fut si plein de honte
Que, mort, le ciel devient
             son nouvel ici-bas.
         
When the dark womb
             drags him down to its prize
What's the world
             still mean to Baal, he's overfed
So much sky is lurking still behind his eyes
He'll just have enough sky when he's dead

Cochonfucius fut mis en terre
             à Noirciprose.
Le ciel reste
             assez grand, calme et gris,
Et jeune et nu et fort et même un peu pourri,
Cochonfucius l'aima, son cadavre y repose.
         
Once the Earth's dark womb
             engulfed the rotting Baal
Even then the sky
             was up there, quiet and pale
Naked, young, immensely marvellous
Like Baal loved it when he lived with us