Quatre chansons de Cochonfucius

Garde-nous toujours au printemps,
Alouette de nos vingt ans ;
Bienheureux qui les a longtemps.

Rien n'est pour moi meilleur présage
Ici-bas, que le paysage
Et l'horizon de ton visage.

Les jours d'hier se sont enfuis,
Les lendemains n'ont rien produit ;
Et nos vingt ans, c'est aujourd'hui.



    Good lark, I'm twenty, sing a song,
Abide with us, it will be spring:
Being twenty should last for long.

Remember, you are my landscape;
If I ever dared to escape,
Even this song would lose its shape.

Long days of old are forgotten,
Long tomorrows will bring nothing;
Every day, we should be twenty.



Goûte à la saveur d'aujourd'hui,
À la douceur qui se produit,
Brève, quand le bonheur s'enfuit.

Retourne à présent ton visage
Ici-bas, vers le paysage
Et la clarté d'un bon présage.

Les chansons d'il y a bien longtemps,
Le soir, berceront tes vingt ans ;
Elles naquirent au printemps.

    Get the taste of being twenty,
And when your joy turns to nothing,
Be sure it is not forgotten.

Remember, this song has no shape:
It just teaches you to escape,
Entering into your own landscape.

Let every day be short, be long;
Life needs winter as well as spring,
Enjoy it as you would a song.