15-9-18 Liliana Negoi & C. Twas but a match 'Twas but a match that stood between our senses, A match that shivered, waiting to be lit And at its turn to torch the stubborn fences Preventing our two lifelines to befit. Voici juste une allumette Au tremblement de ta main, Se pourrait-il qu'elle mette La flamme aux murs inhumains ? "Let there be fire!", begged silently each heartbeat, "Let there be flames!", was written in our eyes, But spoken words were like the blandest dust sheet Beshadowing the wings of butterflies. So we behaved and played our best defences Against ourselves, without the slightest frown, We dressed our thoughts in all the false pretences And let our dreams of love to slowly drown. Nos mots furent trop légers, Des écailles de phalènes ; Nous ne pouvions plus songer À partager nos haleines. 'Twas but a match that stood between our senses. We watched it both and then we cast it down. Voici juste une allumette, Que l'on rejette. |