Jean-Baptiste Berthelin




Jean-Baptiste Berthelin (the Babel jester in a pint)


Un type qui vint au monde (mais qu'y pouvait-il ?) il y a nettement plus d'un demi-siècle.

Ensuite il se prit pour un poisson du lac Léman, au village de Saint-Gingolph où fut construit, pour cette raison, le lycée de Montgeron (mais il fallut passer par Strasbourg et la cour de Fustel et quelques rues au hasard).

Quoi de plus ? D'autres bahuts : Lakanal puis Saint-Louis sur le Boule-Miche, l'X sur la Montagne, un voyage à Botel Tobago et un autre en Chine pour enseigner la langue française, une thèse place Jussieu (merci au renard de La Fontaine), un coin de bureau-meuble au Limsi à Orsay. Un peu d'informatique linguistique, trois lignes de Cochonfucius et parfois un sonnet. Last but not least, quelques pages avec ou sans et aussi les sages propos des conférenciers reçus par le groupe Sujet, Théorie et Praxis à Paris, ainsi que quelques notes de lecture, des questions de vocabulaire et des visites au Pays de Neige ; et une maison à Bordeaux.


      Page écrite par
le quatrième hanneton
      qui l'a d'abord
mise sur Blue Moon autrefois.

        

The Babel jester in a pint, Jean-Baptiste Berthelin


A being who came to this world, (inadvertently) quite more than half a century ago.

First, he believed he was a fish in the Leman lake, near the city of Saint Gingolph, where, as a result, they built the Montgeron High School, but we had to go through Fustel and the streets of Strasbourg.

What next? Other institutions, by name of Lakanal and Saint-Louis and Desolation Row. A trip to Botel Tobago and another to China. A dissertation defended in Paris (many thanks to La Fontaine's sly fox), some teaching about computer skills and the corner of a table (shared with Cochonfucius), at Limsi on the Orsay campus. Thoughts on a random reflections of the Sujet, Théorie et Praxis research team, along with lexical remarks, and some comments in French on various books, visits to Miss Wintersnow, and finally, a house in Bordeaux.


      Page written by
the fourth cockchafer,
      who first uploaded it
on the Lune Bleue website.





(Bear the Lion).


         une chaumière