Cochonfucius et le Bouc            Cochonfucius and the Goat





Deuenit hircus sitiens in eundem locum




Le religieux de la Montagne de l'Est s'endormit en plein jour. Il rêva qu'il était un Bouc installé dans un puits, et que Cochonfucius, sous la forme d'un Renard, lui demandait de l'eau.            The priest from Eastern Hill slept in day. He made a dream in which he was a Goat in a well, and Cochonfucius, being a Fox, wanted some water.
J'ai entendu dire, expliqua le religieux, que l'on n'obtient pas facilement de fromage d'un Corbeau, ni de viande d'une Cigogne, et que le raisin n'est pas facile à prendre sur les treilles. Donc, avant de recevoir de l'eau, il faut répondre à ma question.

« Vaut-il mieux être assoiffé, ou redevable à une personne indigne ? »
           It is said, the priest explained, that cheese cannot be easily obtained from a Raven, nor meat from a Stork, and that grapes are difficult to reach, when they grow on a trellised vine. Thus, before you receive any water from me, you must answer my question.

"Which is better, to be thirsty, or to be in debt with someone unworthy?"
La soif est préférable, dit le Maître. Si, dans l'avenir, un descendant déclare « A tel moment, mon ancêtre fut assoiffé », il n'y a pas de honte. Mais s'il disait « A tel moment, mon ancêtre fut endetté », la honte serait inévitable.            Thirst is to be preferred, said the Master. If, in years to come, a descendant says "At such and such a time, my ancestor was thirsty", it brings no blame. However, saying "At such and such a time, my ancestor was indebted", blame could follow.
Vous venez de vous refuser à boire.            You just deprived yourself from a drink.
Je n'ai pas plus d'intelligence qu'un autre, je suis seulement plus scrupuleux.            I have no greater intelligence than most people, it is just that I am more scrupulous.


Vous l'avez deviné, Cochonfucius ne tenait pas à boire de l'eau dans laquelle un Bouc avait trempé toute la journée. Si vous voulez en savoir plus sur la signification des animaux vus en rêve, vous pouvez consulter Yake Lakang.
          

As you correctly guessed, Cochonfucius was not enthusiastic about drinking water in which a Goat had been bathing all day long. If you want to learn about the meaning of animals in dreams, go ask Yake Lakang.